You are hereСубтитры - сезон 1, серия 10
Субтитры - сезон 1, серия 10
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,120
on "californication"...
2
00:00:01,933 --> 00:00:04,567
I don't think you heard me.
I wrote something.
3
00:00:04,600 --> 00:00:05,933
Hank wrote a new book?
4
00:00:05,966 --> 00:00:07,833
- Can I read it?
- I don't think that's appropriate.
5
00:00:07,933 --> 00:00:10,634
I gave it to Karen.
She reads all my stuff first.
6
00:00:10,667 --> 00:00:12,866
Is there a copy?
That's the only one.
7
00:00:12,899 --> 00:00:14,766
I can't read it, Hank. Why not?
8
00:00:14,799 --> 00:00:15,866
I can't go back.
9
00:00:15,899 --> 00:00:17,567
I want to go right back
where we were before.
10
00:00:17,667 --> 00:00:19,400
I don't think
that's possible.
11
00:00:19,433 --> 00:00:21,467
What the fuck?
12
00:00:21,500 --> 00:00:23,033
I'm getting
a bad feeling here.
13
00:00:23,066 --> 00:00:25,300
I'm thinking you intend
to give that to someone
14
00:00:25,333 --> 00:00:27,433
who might
already be engaged.
15
00:00:27,467 --> 00:00:28,966
We had the sex, Karen.
16
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
I don't love you anymore.
17
00:00:31,033 --> 00:00:33,267
I love Bill.
I'm gonna marry Bill.
18
00:00:33,300 --> 00:00:34,734
Get the fuck
out of the car, man!
19
00:00:34,766 --> 00:00:36,433
Get the fuck
out of the car!
20
00:00:36,467 --> 00:00:37,667
Let me just grab this.
21
00:00:37,700 --> 00:00:39,133
No! Get the fuck out!
22
00:00:39,166 --> 00:00:40,799
Get out!
23
00:00:40,833 --> 00:00:43,333
shut the fuck up!
24
00:00:57,734 --> 00:01:00,166
Aaah!
Kiss the tip!
25
00:01:16,200 --> 00:01:18,634
What up, butterbean?
26
00:01:18,667 --> 00:01:21,000
Hey-hey, roomie.
Top of the mornin' to ya.
27
00:01:21,033 --> 00:01:22,700
How 'bout this beautiful
28
00:01:22,734 --> 00:01:24,433
fucking weather
we're having here, huh?
29
00:01:24,467 --> 00:01:26,433
Yeah, it looks like
another sunny day in hell.
30
00:01:26,467 --> 00:01:28,833
What the fuck
are you doing?
31
00:01:28,866 --> 00:01:30,267
Now that I'm gonna be
out there
32
00:01:30,300 --> 00:01:31,933
competing for
all this high-end pussy,
33
00:01:31,966 --> 00:01:34,526
I gotta try to get this body in
to some kind of fightin' shape.
34
00:01:34,533 --> 00:01:36,200
That is a fool's errand,
my friend.
35
00:01:36,233 --> 00:01:38,766
Hey, hey, hey.
Don't be hatin'.
36
00:01:38,799 --> 00:01:41,333
Take it from somebody who's been
there on the front lines --
37
00:01:41,367 --> 00:01:43,600
That shit is emptier
than a michael bay joint.
38
00:01:43,634 --> 00:01:46,133
You're just over it now, all of
a sudden? No, I'm just sayin' --
39
00:01:46,233 --> 00:01:50,899
You know, new pussy may hold
the promise of something better,
40
00:01:50,933 --> 00:01:53,567
but it sure as shit
ain't love.
41
00:01:53,600 --> 00:01:56,233
Great. So I shuck off
the old ball and chain,
42
00:01:56,267 --> 00:01:58,066
and you
get thee to a nunnery.
43
00:01:58,100 --> 00:01:59,899
Perfect timing.
What about the marce?
44
00:01:59,933 --> 00:02:02,233
I know you Miss the marce,
right?
45
00:02:02,267 --> 00:02:04,200
That sexy, little smurf
was good to you.
46
00:02:04,233 --> 00:02:07,333
The sexy, little smurf
cheated on me with my assistant.
47
00:02:07,367 --> 00:02:09,667
Yes, but you cheated on her
with your assistant.
48
00:02:09,700 --> 00:02:11,500
First, I might add.
Point being?
49
00:02:11,533 --> 00:02:12,866
Your shit's fucked up.
50
00:02:12,899 --> 00:02:15,433
my shit's fucked up?
What about your shit? My shit.
51
00:02:15,467 --> 00:02:17,033
That goes without saying,
but yours more.
52
00:02:17,133 --> 00:02:19,033
Good, this is what I like
about having a roommate.
53
00:02:19,133 --> 00:02:21,066
You know,
we got the banter going.
54
00:02:21,100 --> 00:02:24,634
We got the --
The petit bon mots.
55
00:02:26,766 --> 00:02:28,066
What you got
going on later?
56
00:02:28,100 --> 00:02:29,667
Oh, I don't know...
57
00:02:29,700 --> 00:02:32,166
I thought I'd start the day
with some dry toast
58
00:02:32,200 --> 00:02:33,400
and half a grapefruit,
59
00:02:33,433 --> 00:02:35,799
bust out the old computer,
bang out 10 pages,
60
00:02:35,833 --> 00:02:37,966
maybe go for a run.
61
00:02:38,000 --> 00:02:41,133
Maybe I'll just jerk off
and go back to bed.
62
00:02:41,166 --> 00:02:42,700
Wake me up
when you come home.
63
00:02:42,734 --> 00:02:44,433
We'll grab a cocktail,
all right?
64
00:02:44,467 --> 00:02:46,066
Have a good day
at work, honey.
65
00:02:46,100 --> 00:02:47,533
Hey...
66
00:02:47,567 --> 00:02:49,567
I was thinking,
later, me and you --
67
00:02:49,600 --> 00:02:51,367
We hit the gym.
Tonight.
68
00:02:51,400 --> 00:02:53,300
Oh, jesus,
enough already.
69
00:02:53,333 --> 00:02:54,833
Just call
your fucking wife.
70
00:02:54,866 --> 00:02:57,033
Do whatever you have to do.
Beg, plead, cry.
71
00:02:57,066 --> 00:02:58,400
Get down
on bended knee.
72
00:02:58,433 --> 00:03:00,866
'cause I'm telling you,
no amount of top-shelf pussy
73
00:03:00,899 --> 00:03:02,933
can compete with
the love of a good woman.
74
00:03:02,966 --> 00:03:04,166
Top shelf.
75
00:03:04,200 --> 00:03:05,367
Top shelf, baby.
76
00:03:05,400 --> 00:03:08,567
Jesus. All right.
I'll go to the gym with you.
77
00:03:08,600 --> 00:03:10,833
But I'm not wearing any dolphin
shorts or hanging any brain,
78
00:03:10,933 --> 00:03:12,567
so don't get your hopes up
too high.
79
00:04:01,939 --> 00:04:03,900
Don't forget that meeting
with your friend's daughter.
80
00:04:04,000 --> 00:04:06,700
She wants to be a writer or
something. Not in the mood.
81
00:04:06,734 --> 00:04:09,133
Reschedule.
Okay, no problem.
82
00:04:10,200 --> 00:04:11,799
You got a minute, boss?
83
00:04:11,833 --> 00:04:14,734
"boss," huh?
I thought you were moving on.
84
00:04:14,766 --> 00:04:16,634
When is your
two weeks' notice up, anyway?
85
00:04:16,667 --> 00:04:19,833
That's what I wanted
to talk to you about.
86
00:04:19,866 --> 00:04:21,866
Things have gotten
a little weird.
87
00:04:21,899 --> 00:04:24,400
Oh, really?
88
00:04:24,433 --> 00:04:27,033
They weren't always
a little weird?
89
00:04:27,066 --> 00:04:29,000
You didn't
do anything wrong.
90
00:04:29,033 --> 00:04:31,833
I went after something I wanted.
I started it.
91
00:04:31,866 --> 00:04:35,066
That's right. That's r--
You started it.
92
00:04:35,100 --> 00:04:36,833
And that's where
free will comes in.
93
00:04:36,866 --> 00:04:38,333
Choices were made, boss.
94
00:04:38,367 --> 00:04:41,000
I get your point.
95
00:04:41,033 --> 00:04:42,766
So what's your choice?
96
00:04:42,799 --> 00:04:44,367
I want to stay.
97
00:04:44,400 --> 00:04:47,200
I want to learn from you.
I want to be an agent.
98
00:04:47,233 --> 00:04:48,200
I see.
99
00:04:48,233 --> 00:04:49,734
So, uh, first,
100
00:04:49,766 --> 00:04:52,000
you systematically
destroy my marriage,
101
00:04:52,033 --> 00:04:54,567
and now you want me
to help with your career.
102
00:04:54,600 --> 00:04:58,700
Well, fuck you
and fuck off.
103
00:04:58,734 --> 00:05:00,567
Okay.
Fair enough.
104
00:05:00,600 --> 00:05:03,367
I guess I'll just have to look
elsewhere for career guidance.
105
00:05:03,400 --> 00:05:06,467
Maybe I'll start with h.r.
I bet you they'd love to help.
106
00:05:06,500 --> 00:05:09,233
Especially when I told them what
I went through on your desk.
107
00:05:09,267 --> 00:05:12,467
The spanking,
the crawling on the floor,
108
00:05:12,500 --> 00:05:14,200
the sexual humiliation...
109
00:05:14,233 --> 00:05:15,467
Wow.
110
00:05:15,500 --> 00:05:17,780
Apparently you've got the
makings of an excellent agent.
111
00:05:17,799 --> 00:05:19,700
So where do I start?
112
00:05:19,734 --> 00:05:23,133
You start by going through
that slush pile over there.
113
00:05:23,166 --> 00:05:27,000
Find me some great material --
Something I can sell.
114
00:05:36,000 --> 00:05:37,734
Hey, you can't smoke
in here.
115
00:05:37,766 --> 00:05:40,367
What are you gonna do,
kick my ass?
116
00:05:43,166 --> 00:05:44,267
Hank, right?
117
00:05:44,300 --> 00:05:45,500
Yeah. Have we met?
118
00:05:45,533 --> 00:05:47,400
Charlie: you've got
to get in the ring, dude.
119
00:05:47,433 --> 00:05:48,799
This is
fucking exhilarating.
120
00:05:48,833 --> 00:05:51,600
No.
I think I'm good.
121
00:05:51,634 --> 00:05:53,433
Pussy.
122
00:05:53,467 --> 00:05:54,766
Excuse me?
123
00:05:54,799 --> 00:05:56,333
You heard me.
124
00:05:56,367 --> 00:05:57,667
I called you a pussy.
125
00:05:57,700 --> 00:05:59,966
You afraid to get your ass
handed to you by a woman?
126
00:06:00,000 --> 00:06:02,799
No. Actually, I think
I'm in touch with that emotion.
127
00:06:02,833 --> 00:06:04,966
Hey, what are you
doing later, huh?
128
00:06:05,000 --> 00:06:06,634
How would you like
to get a drink with two guys
129
00:06:06,734 --> 00:06:08,133
who will work harder
for your affection
130
00:06:08,233 --> 00:06:09,400
than you ever
imagined possible?
131
00:06:09,500 --> 00:06:10,966
Hey, speak for yourself,
there.
132
00:06:11,000 --> 00:06:12,200
Well, that depends.
133
00:06:12,233 --> 00:06:13,233
On what?
134
00:06:13,267 --> 00:06:15,000
On whether or not
your buddy over here
135
00:06:15,033 --> 00:06:17,400
wants to get in the ring
with me.
136
00:06:25,066 --> 00:06:28,000
Hi. I've got a meeting
with Charlie runkle.
137
00:06:28,033 --> 00:06:30,267
Oh, uh,
you must be Mia.
138
00:06:30,300 --> 00:06:31,600
I'm so sorry.
139
00:06:31,634 --> 00:06:33,534
I know it's last-minute,
but he had to reschedule.
140
00:06:33,634 --> 00:06:34,833
I tried to call you.
141
00:06:34,866 --> 00:06:36,866
But my phone died.
142
00:06:36,899 --> 00:06:38,433
Sorry, my bad.
143
00:06:40,200 --> 00:06:42,866
Well, um, I'm sure Charlie
144
00:06:42,899 --> 00:06:44,333
would love to reschedule
145
00:06:44,367 --> 00:06:46,233
at your
earliest convenience.
146
00:06:46,267 --> 00:06:48,899
Oh.
Right. Fine.
147
00:06:48,933 --> 00:06:50,634
That's fine.
Whatever.
148
00:06:50,667 --> 00:06:52,700
Is there anything
I can help you with?
149
00:06:52,734 --> 00:06:54,833
Are you an agent?
Not yet.
150
00:06:54,866 --> 00:06:57,033
But I will be soon.
151
00:06:57,066 --> 00:06:59,866
Well, uh, I wrote this novel,
and I was just wondering
152
00:06:59,899 --> 00:07:02,467
if Charlie would read it
and give me some notes,
153
00:07:02,500 --> 00:07:04,567
let me know
if I'm on the right track.
154
00:07:04,600 --> 00:07:06,100
How old are you?
155
00:07:06,133 --> 00:07:07,600
16.
156
00:07:07,634 --> 00:07:10,233
And you've written a novel.
That's impressive.
157
00:07:10,267 --> 00:07:11,400
What's it about?
158
00:07:11,433 --> 00:07:13,600
A 16-year-old girl
fucks a much, much older man
159
00:07:13,634 --> 00:07:15,000
and finds herself
160
00:07:15,033 --> 00:07:16,766
both spiritually
and sexually awakened.
161
00:07:16,799 --> 00:07:18,400
It's nabokov
meets judy blume
162
00:07:18,433 --> 00:07:20,233
with lots of fucking
and punching.
163
00:07:20,267 --> 00:07:21,734
And what's it called?
164
00:07:21,766 --> 00:07:23,866
"fucking & punching."
165
00:07:23,899 --> 00:07:26,367
Well, I'd be
happy to read it.
166
00:07:26,400 --> 00:07:27,700
You would?
167
00:07:27,734 --> 00:07:29,400
Cool.
168
00:07:29,433 --> 00:07:30,933
I'll give you a call
when I'm done.
169
00:07:30,966 --> 00:07:33,267
And we could, uh, meet
for coffee or something.
170
00:07:33,300 --> 00:07:35,567
Um, well, you might want
to read it now.
171
00:07:35,600 --> 00:07:38,066
Because you might not
get another chance to.
172
00:07:38,100 --> 00:07:39,734
It's up to you.
173
00:07:39,766 --> 00:07:41,567
I'll be in here
checking my e-mail.
174
00:07:41,600 --> 00:07:43,166
Enjoy.
175
00:07:49,267 --> 00:07:51,933
I'm sorry,
I just can't place you.
176
00:07:51,966 --> 00:07:52,933
Oh!
177
00:07:54,033 --> 00:07:55,966
The circle bar...
178
00:07:56,000 --> 00:07:58,033
About a year ago.
179
00:08:00,467 --> 00:08:01,766
You bought me a drink
180
00:08:01,799 --> 00:08:03,799
and I spent the night
in your apartment,
181
00:08:03,833 --> 00:08:06,634
doing things I haven't done
with anyone since.
182
00:08:07,833 --> 00:08:10,000
You promised to call.
183
00:08:10,600 --> 00:08:11,734
You didn't.
184
00:08:11,766 --> 00:08:13,667
Okay.
That was low.
185
00:08:13,700 --> 00:08:14,600
Sorry.
186
00:08:14,634 --> 00:08:15,899
Ow!
187
00:08:15,933 --> 00:08:19,533
Okay, now I'm gonna
have to deduct a point.
188
00:08:19,567 --> 00:08:20,667
Oh!
189
00:08:21,734 --> 00:08:23,133
Now you're
starting to...
190
00:08:24,200 --> 00:08:25,600
...look familiar.
191
00:08:26,333 --> 00:08:28,300
Let me
make it up to you.
192
00:08:28,333 --> 00:08:30,600
Let me take you
out to dinner sometime,
193
00:08:30,634 --> 00:08:32,634
or maybe get a drink.
194
00:08:32,667 --> 00:08:35,500
Sure. After I beat
the living shit out of you.
195
00:08:35,533 --> 00:08:38,500
Okay, now I'm thinking
I should wear a cup to dinner.
196
00:08:49,367 --> 00:08:52,133
You really should've called her.
She seemed angry.
197
00:08:52,166 --> 00:08:53,799
You think?
198
00:08:53,833 --> 00:08:55,533
Uh, another
vodka-cranberry.
199
00:08:55,567 --> 00:08:57,166
Fag.
200
00:08:57,200 --> 00:08:59,400
I can't
drink like you, okay?
201
00:08:59,433 --> 00:09:01,666
I need something a little sweet
to help the medicine go down.
202
00:09:01,766 --> 00:09:03,899
Faggoty fag fag fag.
203
00:09:03,933 --> 00:09:07,567
This is cool,
us hanging out here, right?
204
00:09:07,600 --> 00:09:11,166
Just like, uh, like raoul duke
and Dr. Gonzo, right?
205
00:09:11,200 --> 00:09:12,666
We haven't done this
since the salad days.
206
00:09:12,766 --> 00:09:15,033
Yeah, like when you used to
use me to get laid.
207
00:09:15,066 --> 00:09:17,100
Like when you used to
use me to get published.
208
00:09:17,133 --> 00:09:18,233
That worked, didn't it?
209
00:09:18,267 --> 00:09:19,933
For you, maybe.
Not so much for me.
210
00:09:19,966 --> 00:09:21,200
It worked for me.
211
00:09:21,233 --> 00:09:22,533
And I never
really got to, uh,
212
00:09:22,567 --> 00:09:24,333
sow the wild oats
the way I would've liked.
213
00:09:24,367 --> 00:09:26,367
You know, I was always
too busy working.
214
00:09:26,400 --> 00:09:29,400
Hmm. And now
you're haunted by it, huh?
215
00:09:29,433 --> 00:09:31,267
It's a pretty drink.
216
00:09:31,300 --> 00:09:33,066
You know, most people,
they go their whole life,
217
00:09:33,166 --> 00:09:34,833
and they never really
find someone they love.
218
00:09:34,933 --> 00:09:37,166
They say they do because
everybody's the star
219
00:09:37,200 --> 00:09:39,066
of their own
little romantic comedy,
220
00:09:39,100 --> 00:09:40,333
but they're full of shit.
221
00:09:40,367 --> 00:09:43,200
You and me, we had women
that loved us for who we were,
222
00:09:43,233 --> 00:09:46,000
really loved us for who we
were, and we fucked it up.
223
00:09:46,033 --> 00:09:47,400
For what?
224
00:09:47,433 --> 00:09:50,600
Some stupid piece of ass we
forgot about 10 minutes later?
225
00:09:50,634 --> 00:09:52,000
Wow, you're fun tonight.
226
00:09:52,033 --> 00:09:53,966
Just don't worry so much,
all right?
227
00:09:54,000 --> 00:09:55,866
Everything's
gonna work itself out.
228
00:09:55,899 --> 00:09:58,166
It's a phase we're going
through, that's all.
229
00:10:02,966 --> 00:10:04,667
Hello?
230
00:10:04,700 --> 00:10:06,866
H- e-ey.
231
00:10:06,899 --> 00:10:09,600
Y- yeah.
That's fantastic.
232
00:10:09,634 --> 00:10:12,433
Okay.
See you there.
233
00:10:12,467 --> 00:10:13,634
That was laura.
234
00:10:13,667 --> 00:10:16,133
From the gym. Oh, shit.
I just peed myself.
235
00:10:16,166 --> 00:10:17,966
Tap, tap, tap
on the shoulder.
236
00:10:18,000 --> 00:10:20,066
She wants to meet us
at your place.
237
00:10:20,100 --> 00:10:21,799
Ding, ding, ding.
Round two.
238
00:10:21,833 --> 00:10:24,433
No, I quit.
No mбs. No mбs.
239
00:10:24,467 --> 00:10:26,367
Are you finished yet?
240
00:10:26,400 --> 00:10:27,400
Hold on.
241
00:10:27,433 --> 00:10:28,933
Ugh. It's just a novella.
242
00:10:28,966 --> 00:10:31,734
Are you one of those people who
move their lips when they read?
243
00:10:31,766 --> 00:10:33,433
'cause that can
really slow you down.
244
00:10:35,166 --> 00:10:36,533
So...?
245
00:10:36,567 --> 00:10:38,233
Are you really 16?
246
00:10:38,267 --> 00:10:39,833
I'm really 16.
247
00:10:39,866 --> 00:10:42,066
Who are
your influences?
248
00:10:42,100 --> 00:10:44,634
I don't know...
Uh...
249
00:10:44,667 --> 00:10:46,367
Chuck palahniuk...
250
00:10:46,400 --> 00:10:47,799
Nick cave...
251
00:10:47,833 --> 00:10:49,833
Anything Hank moody...
252
00:10:49,866 --> 00:10:52,300
This is really good.
253
00:10:52,333 --> 00:10:55,166
Don't blow smoke up my snatch. I'm not.
254
00:10:55,200 --> 00:10:57,300
You really think
I've got something here?
255
00:10:57,333 --> 00:10:58,567
I really do, yeah.
256
00:10:58,600 --> 00:10:59,600
Cool.
257
00:11:00,734 --> 00:11:02,533
Thanks for reading.
258
00:11:02,567 --> 00:11:04,899
Where are you going?
259
00:11:04,933 --> 00:11:07,033
You just confirmed for me
what I already knew.
260
00:11:07,066 --> 00:11:08,766
Why waste it
on a tired, old warhorse
261
00:11:08,799 --> 00:11:10,667
who cancels meetings
at the last second?
262
00:11:10,700 --> 00:11:12,766
I can help you.
263
00:11:12,799 --> 00:11:14,634
Give me a break.
You're just an assistant.
264
00:11:14,667 --> 00:11:16,734
For now,
but not for long.
265
00:11:16,766 --> 00:11:19,133
Would you rather be with
someone who's on their way up
266
00:11:19,166 --> 00:11:20,567
or on their way out?
267
00:11:27,066 --> 00:11:28,400
Hey.
268
00:11:29,467 --> 00:11:31,200
Oh, no.
Look at this.
269
00:11:31,233 --> 00:11:33,133
This is awkward.
270
00:11:33,166 --> 00:11:34,467
For you, maybe.
271
00:11:35,400 --> 00:11:37,567
What, no kiss?
I'm through with that.
272
00:11:37,600 --> 00:11:39,233
You want me,
you know where to find me.
273
00:11:39,267 --> 00:11:42,567
You, on the other hand,
little lady,
274
00:11:42,600 --> 00:11:45,166
have been a very naughty
little smurf.
275
00:11:45,200 --> 00:11:47,233
Bi-curious, are we?
276
00:11:47,267 --> 00:11:50,467
Hey, he started it.
Spanking his assistant.
277
00:11:50,500 --> 00:11:52,267
So, what happened
to your face?
278
00:11:53,667 --> 00:11:55,567
Kicked in the ass by karma.
279
00:11:55,600 --> 00:11:56,899
I'm not a lesbian,
by the way.
280
00:11:56,933 --> 00:11:59,400
Says the girl
with her finger in the dyke.
281
00:11:59,433 --> 00:12:00,734
Ooh, nice.
282
00:12:00,766 --> 00:12:03,033
Bbrroop!bbrroop!
283
00:12:03,066 --> 00:12:04,200
Witty. Clever.
Thank you.
284
00:12:04,233 --> 00:12:06,066
We're on a serious
break here, Charlie.
285
00:12:06,100 --> 00:12:08,200
You could do
whatever the fuck you want.
286
00:12:08,233 --> 00:12:10,467
Get all the stank on your
hang-low you could get.
287
00:12:10,500 --> 00:12:11,533
Go for broke.
288
00:12:11,567 --> 00:12:13,166
Don't think
I won't do it, either.
289
00:12:13,200 --> 00:12:15,100
With this guy as my wingman,
I can't fail.
290
00:12:15,133 --> 00:12:16,533
Sure you can.
291
00:12:16,567 --> 00:12:19,500
No, no, no. Do not underestimate
your inability to attract women.
292
00:12:20,300 --> 00:12:22,866
Bbrroop!
Just keeping it real.
293
00:12:24,033 --> 00:12:25,533
I don't know about you,
294
00:12:25,567 --> 00:12:27,433
but I'm getting tired
of these vagina haters.
295
00:12:27,467 --> 00:12:30,233
I enjoy the vagina.
Almost as much as you.
296
00:12:30,267 --> 00:12:32,700
Once upon a time, we would've
all gone in here together.
297
00:12:32,734 --> 00:12:34,667
All of us.
To have a good time.
298
00:12:34,700 --> 00:12:36,166
Step aside, asswipes.
299
00:12:36,200 --> 00:12:37,766
What the fuck
happened to us?
300
00:12:37,799 --> 00:12:39,400
Good times.
301
00:12:39,433 --> 00:12:41,400
Okay, I have to ask.
302
00:12:41,433 --> 00:12:44,300
Why does she punch him in the
face just as he's about to cum?
303
00:12:44,333 --> 00:12:47,200
You tell me.
304
00:12:47,233 --> 00:12:50,133
I think maybe
she wants to wake him up.
305
00:12:50,166 --> 00:12:52,634
Or maybe she's trying
to make sure he remembers her.
306
00:12:52,667 --> 00:12:54,766
Or maybe
it's just really hot.
307
00:12:54,799 --> 00:12:57,533
Whatever happened to
"just plain hot"? Hmm?
308
00:12:58,833 --> 00:13:00,700
What do your parents
make of this?
309
00:13:00,734 --> 00:13:04,533
Uh, well, my dad
doesn't pay much attention.
310
00:13:04,567 --> 00:13:08,933
I mean, he means well, you know,
he just works...a lot.
311
00:13:08,966 --> 00:13:10,467
And my mom...
312
00:13:10,500 --> 00:13:12,200
She's gone.
313
00:13:12,233 --> 00:13:16,799
She got sick
a few years back and...died.
314
00:13:16,833 --> 00:13:19,966
Let me help you with this.
315
00:13:20,000 --> 00:13:21,300
Why?
316
00:13:21,333 --> 00:13:23,166
Because I believe
in your writing.
317
00:13:23,200 --> 00:13:27,400
This thing is gonna be huge.
Can you imagine the headlines?
318
00:13:27,433 --> 00:13:29,734
"16-year-old girl
writes smartest,
319
00:13:29,766 --> 00:13:31,799
sexiest book
since 'lolita.'"
320
00:13:31,833 --> 00:13:34,233
it'll be made
into a movie.
321
00:13:34,267 --> 00:13:36,966
Maybe Hank moody
could write the screenplay?
322
00:13:37,000 --> 00:13:38,634
Yeah.
323
00:13:38,667 --> 00:13:41,100
I can't figure out
what happened to the poor guy.
324
00:13:41,133 --> 00:13:43,734
I mean, he was
such a great writer.
325
00:13:51,033 --> 00:13:53,966
Let me let you in on
a little secret, young lady --
326
00:13:54,000 --> 00:13:56,899
You are much more talented
than you think you are.
327
00:13:56,933 --> 00:13:58,166
You want to be
an actress?
328
00:13:58,200 --> 00:14:00,033
I could have you working
in no time.
329
00:14:00,066 --> 00:14:01,899
Really?
So you'd take me on?
330
00:14:01,933 --> 00:14:03,133
In a heartbeat.
331
00:14:03,166 --> 00:14:05,600
You're beautiful,
you're smart, you're funny,
332
00:14:05,634 --> 00:14:07,766
and you can
kick a man's ass no problem.
333
00:14:07,799 --> 00:14:08,766
Got that right.
334
00:14:08,799 --> 00:14:10,100
Oh, not in the face!
335
00:14:10,133 --> 00:14:11,667
Oh...shit.
336
00:14:11,700 --> 00:14:14,500
Okay, that's it for me.
Good night and good luck.
337
00:14:14,533 --> 00:14:16,899
Wait. Not so fast.
338
00:14:16,933 --> 00:14:18,400
What about
my goodnight kiss?
339
00:14:18,433 --> 00:14:20,233
Good night.
340
00:14:20,267 --> 00:14:21,667
Oh.
341
00:14:23,367 --> 00:14:25,433
Be careful. Ah.
342
00:14:27,799 --> 00:14:28,766
Ouch.
343
00:14:28,799 --> 00:14:29,966
Ow.
344
00:14:35,100 --> 00:14:36,899
Ow.
345
00:14:36,933 --> 00:14:38,233
Remember me now?
346
00:14:38,267 --> 00:14:40,233
I don't care
what you think.
347
00:14:40,267 --> 00:14:42,766
I just don't think
the punishment fits the crime.
348
00:14:42,799 --> 00:14:45,166
I'm sorry
that I don't remember you,
349
00:14:45,200 --> 00:14:48,066
and I'm -- I'm sorry
that I didn't call you back.
350
00:14:48,100 --> 00:14:50,866
I- I just think
that I had a very good reason.
351
00:14:50,899 --> 00:14:53,400
But you can't remember it?
352
00:14:53,433 --> 00:14:55,433
I'm gonna go to bed now.
You have fun.
353
00:14:55,467 --> 00:14:57,367
You two have fun.
354
00:14:57,400 --> 00:14:58,600
There you go.
355
00:14:58,634 --> 00:15:00,966
Now, I want you guys
to be safe,
356
00:15:01,000 --> 00:15:02,833
be responsible,
357
00:15:02,866 --> 00:15:05,066
use redundant forms
of birth control,
358
00:15:05,100 --> 00:15:06,899
but mainly,
just keep it down,
359
00:15:06,933 --> 00:15:08,734
because I'm gonna
be back there
360
00:15:08,766 --> 00:15:10,567
trying to piss blood
in peace.
361
00:15:10,600 --> 00:15:13,300
Carry on,
my wayward sons.
362
00:15:15,267 --> 00:15:17,899
Do you know how hard it is
to get a girl off?
363
00:15:17,933 --> 00:15:19,933
It is like
disconnecting a bomb.
364
00:15:19,966 --> 00:15:22,933
I mean, there's all these
wires and shit down there.
365
00:15:22,966 --> 00:15:25,634
Who knows which one you're
supposed to cross or pull.
366
00:15:25,667 --> 00:15:28,267
Plus, the studies show
367
00:15:28,300 --> 00:15:31,634
that the female orgasm
is, like, what, 99% mental.
368
00:15:31,667 --> 00:15:33,634
Who has time for that?!
369
00:15:33,667 --> 00:15:34,933
Okay, so that's good.
370
00:15:34,966 --> 00:15:37,667
So you want to go back to
the four-minute grunt-fest?
371
00:15:37,700 --> 00:15:39,267
Things like
in, out, done.
372
00:15:39,300 --> 00:15:42,766
Yeah. Give me
a mouthful of cock any day.
373
00:15:42,799 --> 00:15:44,066
Right.
Mm-hmm.
374
00:15:44,100 --> 00:15:47,166
Suck, gargle, spit --
Works like a charm.
375
00:15:47,200 --> 00:15:49,933
I mean, call me
old-fashioned, but --
376
00:15:49,966 --> 00:15:54,899
So, you're done with the, um,
the lesbitarian experiment.
377
00:15:54,933 --> 00:15:56,966
The grass
is always greener, you know?
378
00:15:57,000 --> 00:16:00,233
Isn't that how you ended up
engaged to be buried?
379
00:16:00,267 --> 00:16:03,333
Hey, no Bill-bashing.
You promised me.
380
00:16:03,367 --> 00:16:05,000
Stay on the subject.
381
00:16:05,033 --> 00:16:06,634
That is the subject.
382
00:16:06,667 --> 00:16:08,634
Married people,
bored out of their minds,
383
00:16:08,667 --> 00:16:10,433
looking for some strange.
384
00:16:10,467 --> 00:16:12,866
It never solves what was wrong
in the first place.
385
00:16:12,899 --> 00:16:15,333
Oh, like you're
such a fucking expert.
386
00:16:15,367 --> 00:16:16,667
I'm gonna tell you
one thing --
387
00:16:16,700 --> 00:16:19,367
That lying,
cheating little cocksucker
388
00:16:19,400 --> 00:16:21,734
is not moving back
into my house
389
00:16:21,766 --> 00:16:25,133
until I see some real fucking
remorse-itude, okay?
390
00:16:25,166 --> 00:16:27,833
I want tears.
I want jewelry.
391
00:16:27,866 --> 00:16:30,100
Hank never bought me
any jewelry.
392
00:16:30,133 --> 00:16:31,433
Not then, no.
393
00:16:31,467 --> 00:16:33,200
But he bought you that ring,
didn't he?
394
00:16:33,233 --> 00:16:34,966
What ring?
395
00:16:35,000 --> 00:16:36,634
Oh, fuck.
396
00:16:38,200 --> 00:16:40,500
I spoiled the fucking
surprise, didn't I?
397
00:16:40,533 --> 00:16:42,200
What fucking surprise?
Shit.
398
00:16:42,233 --> 00:16:44,167
I'm getting married.
Why would Hank buy me a ring?
399
00:16:44,267 --> 00:16:46,233
I don't know.
400
00:16:46,267 --> 00:16:49,000
Charlie mentioned that
he was on some kind of roll,
401
00:16:49,033 --> 00:16:50,966
and he got a bonus
from the movie,
402
00:16:51,000 --> 00:16:53,700
and then he went and blew it
on some antique ring.
403
00:16:53,734 --> 00:16:56,066
Don't tell me that.
What, for me?
404
00:16:56,100 --> 00:16:57,066
No.
405
00:16:57,100 --> 00:16:58,133
Of course for you.
406
00:16:58,166 --> 00:17:00,433
That's the kind of bling
you like, right?
407
00:17:00,467 --> 00:17:01,700
Dead people's jewelry?
408
00:17:02,866 --> 00:17:05,400
Wait. What kind of ring
did Bill get you, again?
409
00:17:05,433 --> 00:17:07,400
Oh, that's right --
None.
410
00:17:07,433 --> 00:17:10,100
It's on order, okay?
411
00:17:10,133 --> 00:17:12,000
It's --
It's very special.
412
00:17:12,033 --> 00:17:13,766
It's a canadian diamond.
413
00:17:13,799 --> 00:17:15,433
Yes.
414
00:17:15,467 --> 00:17:18,467
Are they good with
the diamonds, the canadians?
415
00:17:18,500 --> 00:17:20,933
I thought just the bacon.
416
00:17:20,966 --> 00:17:22,766
Psst. Hey.
417
00:17:22,799 --> 00:17:24,567
Hey.
418
00:17:24,600 --> 00:17:25,567
I need a favor.
419
00:17:25,600 --> 00:17:27,433
And I need some sleep.
Go away.
420
00:17:27,467 --> 00:17:28,866
I'm getting close
out here.
421
00:17:28,899 --> 00:17:30,400
Close to what?
422
00:17:30,433 --> 00:17:31,866
Sealing the deal.
423
00:17:31,899 --> 00:17:33,933
With lady tyson?
424
00:17:33,966 --> 00:17:35,933
Good luck with that.
Keep your hands up, though.
425
00:17:35,966 --> 00:17:37,433
Here's the thing, okay?
426
00:17:37,467 --> 00:17:39,600
She seems amenable
to the naughty, right?
427
00:17:39,634 --> 00:17:42,333
But she seems even more amenable
if you're part of it.
428
00:17:42,367 --> 00:17:44,766
I think she's got kind of
a thing for you or something.
429
00:17:44,799 --> 00:17:46,133
No, I'm not going for that.
430
00:17:46,166 --> 00:17:47,700
I've already
given that girl
431
00:17:47,734 --> 00:17:49,600
enough of my
precious bodily fluids.
432
00:17:49,634 --> 00:17:52,799
Hey, Hank, I think you need
to take one for the team here.
433
00:17:52,833 --> 00:17:54,367
What team would that be?
434
00:17:54,400 --> 00:17:56,600
The team of you and me,
buddy, all right?
435
00:17:56,634 --> 00:17:59,133
My wife is out there
trolling for snatch, okay?
436
00:17:59,166 --> 00:18:01,734
Meanwhile, I've stumbled
onto some high-class,
437
00:18:01,766 --> 00:18:03,467
once-in-a-lifetime
fantasy shit here.
438
00:18:03,500 --> 00:18:04,866
I don't know
if you're aware,
439
00:18:04,899 --> 00:18:07,233
but this kind of thing
doesn't happen for me every day.
440
00:18:07,267 --> 00:18:09,634
No, I am aware,
and I feel your pain.
441
00:18:09,667 --> 00:18:11,634
But there's no way
I'm gonna take a chance
442
00:18:11,667 --> 00:18:14,333
of crossing swords with you
over some poor girl's "vajanus."
443
00:18:14,367 --> 00:18:15,567
All right.
That's cool.
444
00:18:15,600 --> 00:18:16,766
I get it.
445
00:18:16,799 --> 00:18:18,933
I'll go out there, I'll give it
my best shot, right?
446
00:18:18,966 --> 00:18:21,833
If it doesn't happen,
another time, right?
447
00:18:21,866 --> 00:18:24,400
If not then,
there's always call girls,
448
00:18:24,433 --> 00:18:26,000
interactive porn,
plastic vaginas.
449
00:18:26,033 --> 00:18:27,734
Thanks, buddy.
I feel much better now.
450
00:18:27,766 --> 00:18:30,100
Fuck it, Charlie.
Okay.
451
00:18:30,133 --> 00:18:32,333
Okay.
I'll do it.
452
00:18:33,433 --> 00:18:35,433
First, we got to
set some guidelines.
453
00:18:35,467 --> 00:18:38,166
Excellent idea! Excellent.
What? What are you thinking?
454
00:18:38,200 --> 00:18:39,799
Okay, first,
455
00:18:39,833 --> 00:18:42,766
I don't want to see your cock
anywhere near me.
456
00:18:44,000 --> 00:18:46,333
Why would I want my cock
anywhere near you?
457
00:18:46,367 --> 00:18:48,866
Why would you want to be
involved in a threesome with me?
458
00:18:48,899 --> 00:18:50,500
I don't.
My client does.
459
00:18:50,533 --> 00:18:51,966
this client doesn't.
460
00:18:52,000 --> 00:18:53,833
that client,
the new client.
461
00:18:53,866 --> 00:18:55,200
Do you want to do this?!
462
00:18:55,233 --> 00:18:57,667
No. But I will.
For you.
463
00:18:57,700 --> 00:18:59,433
Anything for you,
my love.
464
00:19:01,467 --> 00:19:03,467
Go agent the deal.
I'm gonna freshen up here.
465
00:19:03,500 --> 00:19:04,799
I need to --
466
00:19:04,833 --> 00:19:07,799
Go make it so.
Make it so.
467
00:19:12,200 --> 00:19:15,333
All right. I'm good.
Bring it on.
468
00:19:18,533 --> 00:19:20,066
Well, I should get going.
469
00:19:20,100 --> 00:19:22,267
I have to get up
for work in the morning.
470
00:19:22,300 --> 00:19:25,133
Think about what I said -- I'd
love to work with you on this.
471
00:19:26,433 --> 00:19:28,166
Well...
472
00:19:28,200 --> 00:19:29,899
Yes?
473
00:19:31,799 --> 00:19:33,467
Here you go.
474
00:19:35,467 --> 00:19:37,533
Make shit happen.
475
00:19:37,567 --> 00:19:39,500
Oh, I will.
476
00:19:42,467 --> 00:19:44,400
Marcy:
let's do it.
477
00:19:46,567 --> 00:19:48,133
Mm!
478
00:19:48,166 --> 00:19:49,433
Mmm!
479
00:19:49,467 --> 00:19:51,066
Okay,
where to, bitch?
480
00:19:51,100 --> 00:19:53,233
Totally up to you,
slunt.
481
00:19:55,033 --> 00:19:56,700
God, I Miss you.
482
00:19:56,734 --> 00:19:58,200
I fuckin' Miss you!
483
00:19:58,233 --> 00:20:00,233
I Miss you.
I love you.
484
00:20:02,567 --> 00:20:05,000
I Miss --
I Miss all of us.
485
00:20:05,033 --> 00:20:08,267
Me and you
and Hank and Charlie.
486
00:20:08,300 --> 00:20:11,966
That first year you guys were
out here -- that was magic.
487
00:20:12,000 --> 00:20:13,033
Mm-hmm.
488
00:20:13,066 --> 00:20:15,166
The drinking,
the dinners,
489
00:20:15,200 --> 00:20:18,100
the movies,
the smoking, the "ex."
490
00:20:18,133 --> 00:20:22,600
That time we almost did swap
but Charlie got hives.
491
00:20:22,634 --> 00:20:25,333
Oh, good times.
492
00:20:25,367 --> 00:20:27,033
Yeah.
493
00:20:27,066 --> 00:20:31,066
You know, morsel, it can
be like that again.
494
00:20:31,100 --> 00:20:32,833
No offense, sweetie,
495
00:20:32,866 --> 00:20:35,233
but I don't want to do
that kind of stuff with Bill.
496
00:20:35,267 --> 00:20:36,766
Why not?
497
00:20:36,799 --> 00:20:37,833
I don't know.
498
00:20:37,866 --> 00:20:40,734
He just kind of
makes my labia shrivel.
499
00:20:40,766 --> 00:20:43,066
Thank you
for that nice image.
500
00:20:43,100 --> 00:20:48,133
I'm sorry. I just --
I Miss my fucking life.
501
00:20:48,166 --> 00:20:51,866
I know it's incredibly
anti-feminist of me to admit it,
502
00:20:51,899 --> 00:20:53,333
but...
503
00:20:53,367 --> 00:20:56,667
...I miss
that sexy little bulldog.
504
00:20:56,700 --> 00:20:58,567
Ugh.
505
00:20:58,600 --> 00:20:59,567
Ucch.
506
00:20:59,600 --> 00:21:02,500
I fucked up,
he fucked up...
507
00:21:02,533 --> 00:21:05,734
I just -- I want to go back
to the way things were.
508
00:21:12,000 --> 00:21:13,634
Marsupial...
509
00:21:13,667 --> 00:21:15,833
Karenina...
510
00:21:17,133 --> 00:21:20,899
Did he really
buy me a ring?
511
00:21:20,933 --> 00:21:22,766
Yeah.
512
00:21:22,799 --> 00:21:25,533
This comes
as a shock to you?
513
00:21:25,567 --> 00:21:27,400
Look,
I know Hank can be
514
00:21:27,433 --> 00:21:29,700
a douchebag
on wheels sometimes,
515
00:21:29,734 --> 00:21:32,367
but he loves
the shit out of you.
516
00:21:32,400 --> 00:21:36,166
His sun rises
and sets on you, baby.
517
00:21:43,833 --> 00:21:45,166
Dear?
518
00:21:45,200 --> 00:21:46,200
Dear?
519
00:21:47,866 --> 00:21:49,500
Could I get a sip of that?
520
00:21:49,533 --> 00:21:51,799
Working hard, huh?
521
00:21:54,799 --> 00:21:59,000
Wouldn't want to get
any germs on you, huh?
522
00:21:59,033 --> 00:22:01,000
You're hardly working.
523
00:22:15,300 --> 00:22:16,400
Okay.
524
00:22:16,433 --> 00:22:17,567
Okay.
525
00:22:17,600 --> 00:22:19,100
You know what?
526
00:22:19,133 --> 00:22:21,033
Come on up.
Come on up.
527
00:22:21,066 --> 00:22:22,467
Come here.
528
00:22:22,500 --> 00:22:25,433
Listen, I-I think
if it hasn't happened yet,
529
00:22:25,467 --> 00:22:27,734
I don't think
it's gonna happen.
530
00:22:27,766 --> 00:22:29,833
And, I apologize,
but I-I just think I'd be
531
00:22:29,866 --> 00:22:33,267
shooting puffs of smoke
right now, anyway, so...
532
00:22:33,300 --> 00:22:34,467
Maybe...
533
00:22:34,500 --> 00:22:37,233
Maybe that's it.
534
00:22:37,267 --> 00:22:38,866
No mбs.
535
00:22:38,899 --> 00:22:41,533
Okay, Charlie,
you've got work to do.
536
00:22:41,567 --> 00:22:44,866
What the client wants,
the client gets.
537
00:22:44,899 --> 00:22:46,866
Not this client.
538
00:23:00,000 --> 00:23:01,866
Shh!
539
00:23:01,899 --> 00:23:03,300
Maybe they're still out.
540
00:23:03,333 --> 00:23:06,200
The music's on,
the cars are here.
541
00:23:06,233 --> 00:23:08,267
They just don't hear us.
542
00:23:21,933 --> 00:23:23,566
Ooh, yeah!
543
00:23:23,600 --> 00:23:26,266
Yeah! Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah!
544
00:23:26,400 --> 00:23:28,200
Holy shit.
545
00:23:28,233 --> 00:23:29,533
Charlie...
546
00:23:29,567 --> 00:23:32,467
Charlie!
Mm! Mm!
547
00:23:32,500 --> 00:23:34,166
Charlie!
548
00:23:37,066 --> 00:23:38,966
It's all clear.
549
00:23:38,999 --> 00:23:40,800
Okay.
550
00:23:44,200 --> 00:23:45,266
Charlie.
551
00:23:45,300 --> 00:23:46,667
Charlie.
Ahh!
552
00:23:46,700 --> 00:23:48,733
Charlie, shit!
Heads up!
553
00:23:48,767 --> 00:23:50,066
Oh, yes! Yes!
554
00:23:50,099 --> 00:23:52,966
I just remembered
why I didn't call her back.
555
00:23:55,166 --> 00:23:56,567
Charlie.
556
00:23:56,600 --> 00:23:57,999
Charlie.
557
00:23:58,033 --> 00:23:59,500
Dude, she's gonna blow.
558
00:24:01,934 --> 00:24:03,200
Ah!
559
00:24:03,233 --> 00:24:05,166
Oh, yeah!
Oh, yeah!
560
00:24:25,066 --> 00:24:28,433
Baby, come on. Hey, hey, hey.
We were taking a break.
561
00:24:28,467 --> 00:24:31,366
I was just getting some stank
on my hang-low, like you said.
562
00:24:31,400 --> 00:24:33,834
Hey.
Don't go away mad.
563
00:24:33,867 --> 00:24:34,934
I'm not mad.
564
00:24:34,966 --> 00:24:37,667
You're just absolutely
fucking disgusting.
565
00:24:37,700 --> 00:24:39,999
I admit it wasn't the most
pleasant scene to walk in on,
566
00:24:40,033 --> 00:24:41,667
but nobody asked you
to walk in on it.
567
00:24:41,700 --> 00:24:42,734
You know what?
You're right.
568
00:24:42,834 --> 00:24:45,200
And that's why I'm getting
the fuck out of here.
569
00:24:45,233 --> 00:24:46,767
You don't owe me
an apology.
570
00:24:46,800 --> 00:24:48,300
Karen, you can't
have it both ways.
571
00:24:48,333 --> 00:24:50,373
You can't tell me to fuck off
and forget about you
572
00:24:50,400 --> 00:24:52,734
and then wander back into my
life whenever you feel like it.
573
00:24:52,834 --> 00:24:56,600
Believe me, I will not
make the same mistake again.
574
00:24:56,633 --> 00:24:57,600
Okay.
Okay.
575
00:24:57,633 --> 00:24:58,900
Well,
why did you come?
576
00:24:58,934 --> 00:25:01,966
Because you bought me a ring,
you fucking asshole.
577
00:25:01,999 --> 00:25:03,600
I did.
Yes.
578
00:25:03,633 --> 00:25:07,233
I mean, you went into a store,
and you looked around,
579
00:25:07,266 --> 00:25:09,533
and then you -- you picked out
a ring, and then --
580
00:25:09,567 --> 00:25:11,033
And then
you bought it for me.
581
00:25:11,066 --> 00:25:12,667
I did.
582
00:25:14,166 --> 00:25:16,600
But you never
bought me a ring. Ever.
583
00:25:16,633 --> 00:25:19,033
Where is it?
Why didn't you give it to me?
584
00:25:19,066 --> 00:25:22,133
You told me you were gonna marry
Bill and I should respect that.
585
00:25:22,166 --> 00:25:23,467
Right. Yes.
586
00:25:23,500 --> 00:25:26,467
That never
stopped you before.
587
00:25:26,500 --> 00:25:28,433
Would you have wanted me
to give it to you?
588
00:25:28,467 --> 00:25:30,333
I mean, would that
have made a difference?
589
00:25:30,366 --> 00:25:35,200
Are you questioning things?
Are you having doubts?
590
00:25:35,233 --> 00:25:36,800
I question everything.
591
00:25:36,834 --> 00:25:38,394
It's very healthy.
It is very healthy.
592
00:25:38,400 --> 00:25:40,400
But if you are questioning
things and having doubts,
593
00:25:40,500 --> 00:25:42,700
maybe you shouldn't just,
you know, rush into the wedding.
594
00:25:42,800 --> 00:25:44,680
Maybe you should postpone
the fucking wedding.
595
00:25:44,700 --> 00:25:46,099
What's the rush?
596
00:25:46,133 --> 00:25:48,366
I can't do that.
597
00:25:48,400 --> 00:25:50,333
Look, I never said
that you had to choose
598
00:25:50,366 --> 00:25:52,500
between me
and william the conqueror.
599
00:25:52,533 --> 00:25:55,099
I just think you can't
run off and marry a guy
600
00:25:55,133 --> 00:25:58,099
after making sweet love
to yours truly.
601
00:25:58,133 --> 00:26:00,900
It just wouldn't be chaste,
young lady.
602
00:26:00,934 --> 00:26:03,133
Says the guy
who's, like, hosting orgies
603
00:26:03,166 --> 00:26:05,533
and standing in the middle
of the street in a skirt.
604
00:26:05,567 --> 00:26:07,834
It was hardly an orgy.
I wasn't even that into it.
605
00:26:07,867 --> 00:26:09,567
I just did it
to get Charlie laid.
606
00:26:09,600 --> 00:26:12,233
I forgot -- you're
such a humanitarian, right?
607
00:26:12,266 --> 00:26:14,600
Look, I did buy you a ring,
and I would show it to you,
608
00:26:14,633 --> 00:26:17,166
but I gave it to this homeless
woman after you blew me off.
609
00:26:17,200 --> 00:26:18,366
It's a true story.
610
00:26:18,400 --> 00:26:20,120
It was a very nice ring.
It was beautiful.
611
00:26:20,133 --> 00:26:22,213
It was elegant and understated,
much like yourself.
612
00:26:22,233 --> 00:26:23,733
I would have
liked nothing better
613
00:26:23,767 --> 00:26:26,200
than to get down on bended knee
and slip it on your finger.
614
00:26:26,233 --> 00:26:27,700
Stop it.
615
00:26:27,733 --> 00:26:29,500
But buying it
was a mistake.
616
00:26:29,533 --> 00:26:32,013
Because it's not about the ring.
It was never about the ring.
617
00:26:32,033 --> 00:26:33,400
It's not about marriage.
618
00:26:33,433 --> 00:26:35,433
It's not about the wedding,
it's not about me,
619
00:26:35,467 --> 00:26:37,366
it's not about Bill,
it's not about Becca...
620
00:26:37,400 --> 00:26:39,300
It's about you, Karen.
621
00:26:46,266 --> 00:26:47,800
Bye, Hank.
622
00:26:49,767 --> 00:26:52,999
Good night, champ.
Come again.
623
00:26:53,834 --> 00:26:55,533
So to speak.
You know...
624
00:26:55,567 --> 00:26:57,999
Good night.
625
00:26:58,033 --> 00:26:59,166
Good night...
626
00:26:59,200 --> 00:27:00,733
Karen.
627
00:27:06,300 --> 00:27:09,767
yo.
Runkulus maximus.
628
00:27:13,633 --> 00:27:15,600
Look at you.
629
00:27:15,633 --> 00:27:18,300
Isn't it good
to be free?
630
00:27:18,333 --> 00:27:20,033
Hmm?
631
00:27:20,066 --> 00:27:23,800
No women weighing us down.
632
00:27:23,834 --> 00:27:27,300
Ain't life
fuckin' grand?
-
ремонт и отделка помещений
rk64.ru